Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加で2点だけ質問させてください。 1. 例えば「ABC」にある「Chinese」の料理一覧のページを特定のURLで表示することはできますか?(例えば以下...

翻訳依頼文
追加で2点だけ質問させてください。
1. 例えば「ABC」にある「Chinese」の料理一覧のページを特定のURLで表示することはできますか?(例えば以下のように)
テンプレートを修正して特定のページにリンクを貼りたいと考えています。

2. Bootstrapを利用していると思いますが参考にしたテンプレートはありますか?

あと現状だとアルファベット以外では検索することができない気がします。またSEO面の改善をしてもらえると嬉しいいです。
メニューに写真をアップロードできれば良いですね。
transcontinents さんによる翻訳
Please let me ask just 2 questions.
1. For example, is it possible to display "Chinese" food list page on "ABC" in particular URL? (like the example below)
I'd like to put correct template and put a link on specific page.

2. I think you are using Bootstrap, do you have any template you used as reference?

Also, I do not think any search other than alphabet is enabled. I'd be happy if you improve SEO side as well.
I think it's nice if I can upload photos on menu.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...