Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1. 全てのページがほとんど同じタイトルなのでSEOチューニングして欲しい。 2. Google Mapでルート検索できるようにして欲しい(AAAのScr...

翻訳依頼文
1. 全てのページがほとんど同じタイトルなのでSEOチューニングして欲しい。
2. Google Mapでルート検索できるようにして欲しい(AAAのScriptのように)
3. 店舗の詳細ページに関連するお店を4店舗ぐらい表示するようにして欲しい
4. 店舗の詳細ページのレイアウトは下記のように修正した方が良いと思います。

英語がネイティブではないので上手く伝わらなかったら申し訳ありません。
要望として参考にしてください。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
1. All the pages have basically the same title so I want SEO tuning done.
2. I would like it to be able to search Google Map for routes (like AAA script)
3. I would like it to display 4 other related shops on the shop details page.
4. I think the shop details page layout should be amended to something like the below.

I am sorry if my message was not clear, I am not a native speaker of English.
Please refer to this as what I require.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...