Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "Patent pending. "の日本語訳を追加したファイルを送ります。 "Patent pending. "の翻訳文章は、ファイルの一番下のライ...
翻訳依頼文
"Patent pending. "の日本語訳を追加したファイルを送ります。
"Patent pending. "の翻訳文章は、ファイルの一番下のラインが引かれている文章です。
これでよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。
"Patent pending. "の翻訳文章は、ファイルの一番下のラインが引かれている文章です。
これでよろしいでしょうか?
よろしくお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I'm sending you the file with Japanese translation of "Patent pending." added.
Translated text of "Patent pending." is the underlined sentence at the bottom of the file.
Is this okay?
Thank you.
Translated text of "Patent pending." is the underlined sentence at the bottom of the file.
Is this okay?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...