Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 株式会社xxxxのyyyyと申します。 今後から発注業務の担当をさせていただくことになりました。よろしくお願いします。 以下注文です。ご...
翻訳依頼文
初めまして。
株式会社xxxxのyyyyと申します。
今後から発注業務の担当をさせていただくことになりました。よろしくお願いします。
以下注文です。ご確認下さい。
"必ずご確認下さい"
インボイスに記載する商品価格は、正確な金額を記載するようにお願いします。
株式会社xxxxのyyyyと申します。
今後から発注業務の担当をさせていただくことになりました。よろしくお願いします。
以下注文です。ご確認下さい。
"必ずご確認下さい"
インボイスに記載する商品価格は、正確な金額を記載するようにお願いします。
Nice to meet you.
I'm yyyy from xxxx company.
I am designated to be in charge of order business from this time. Thank you.
The order is following. Please confirm.
"Please always make sure to check that"
I would like you to enter the correct amount on the product price displayed in invoice.
I'm yyyy from xxxx company.
I am designated to be in charge of order business from this time. Thank you.
The order is following. Please confirm.
"Please always make sure to check that"
I would like you to enter the correct amount on the product price displayed in invoice.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 9分