Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はeBayを通さないであなたから直接購入したい あなたはメーカーから直接仕入れる事ができると聞けて嬉しく思います あなたはこの商品を卸価格で販売して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん conniechappell さん chanda93 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

kazuhikoによる依頼 2014/10/07 01:49:38 閲覧 2177回
残り時間: 終了

我々はeBayを通さないであなたから直接購入したい
あなたはメーカーから直接仕入れる事ができると聞けて嬉しく思います

あなたはこの商品を卸価格で販売していただけますか?

我々はあなたの他の商品にも興味があります
ほかの商品も卸値で販売していただきたいです

例えば、xxやxxなどのメーカーから仕入れはできますか?
以下の商品を仕入れることはできますか?

我々はあなたと長期的にビジネスをしたいです。
あなたはウェブショップを持っていますか?
持っているならば教えてください

よろしくお願いします

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/07 01:55:12に投稿されました
We would like to purchase directly from you but not via eBay.
We are glad to hear that you could directly purchase from the manufacturer.

Could you please sell this item at the wholesale price?

We are interested in other items of yours.
It would be great if you could sell other items at the wholesale price.

For example, could you purchase from manufacturers such as xx or xx?
Would you be able to purchase the following item?

We would like to have a long-term business with you.
Do you have a webstore?
If so, please let me know.

Thank you and best regards.
kazuhikoさんはこの翻訳を気に入りました
conniechappell
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/07 02:08:13に投稿されました
We would like to buy directly from you, not through eBay.
We are happy to hear that you can buy directly from the manufacture.

Would you be able to sell us this product at a whole sale price?

We are interested in other products you sell.
We would like you to sell them at whole sale prices.

Would you be able to buy from other manufactures, such as XX or XX?
Could you buy these products below?

We would like to build a long-term business relationship with you.
Do you have an online shop?
If so, please let us know.

Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
chanda93
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/07 02:27:33に投稿されました
Without going through Ebay, we would like to buy directly from you,
We are very pleased to hear that you can directly replenish your stock from the manufacturer.

Could you sell us this product at a retail price ?

We are also interested in your others products.
We would like to sell those others products at a wholesale price.

For example, could you purchase xx and xx from the manufacturer ?
Is it possible to purchase the following products ?

We would like to keep our business for long-term by dealing with your products.
Do you possess an online shop ?
Please tell us if you have one
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。