Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/07 02:27:33

日本語

我々はeBayを通さないであなたから直接購入したい
あなたはメーカーから直接仕入れる事ができると聞けて嬉しく思います

あなたはこの商品を卸価格で販売していただけますか?

我々はあなたの他の商品にも興味があります
ほかの商品も卸値で販売していただきたいです

例えば、xxやxxなどのメーカーから仕入れはできますか?
以下の商品を仕入れることはできますか?

我々はあなたと長期的にビジネスをしたいです。
あなたはウェブショップを持っていますか?
持っているならば教えてください

よろしくお願いします

英語

Without going through Ebay, we would like to buy directly from you,
We are very pleased to hear that you can directly replenish your stock from the manufacturer.

Could you sell us this product at a retail price ?

We are also interested in your others products.
We would like to sell those others products at a wholesale price.

For example, could you purchase xx and xx from the manufacturer ?
Is it possible to purchase the following products ?

We would like to keep our business for long-term by dealing with your products.
Do you possess an online shop ?
Please tell us if you have one

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/10/08 04:58:17

元の翻訳
Without going through Ebay, we would like to buy directly from you,
We are very pleased to hear that you can directly replenish your stock from the manufacturer.

Could you sell us this product at a retail price ?

We are also interested in your others products.
We would like to sell those others products at a wholesale price.

For example, could you purchase xx and xx from the manufacturer ?
Is it possible to purchase the following products ?

We would like to keep our business for long-term by dealing with your products.
Do you possess an online shop ?
Please tell us if you have one

修正後
Without going through Ebay, we would like to buy directly from you,
We are very pleased to hear that you can directly replenish your stock from the manufacturer.

Could you sell us this product at a retail price ?

We are also interested in your others products.
We would like to sell [mistranslation] those other products at a wholesale price.

For example, could you purchase xx and xx from the manufacturer?
Is it possible to purchase the following products?

We would like to keep our business for long-term by dealing with your products [mistranslation].
Do you have an online shop?
Please tell us if you have one.

コメントを追加