Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 残念ながら、ネット上にコピーが出回っておりますので当社はこのブランドのオンラインによる直接購入を認めておりません。 このケースに関し当社...

翻訳依頼文
Hello!
Unfortunately we do not allow direct on-line buying for this brand, due to all the copies that are around Internet. In this case, we require the customer to be registered in our website.
We would be happy to create a user for you in www.ekseption.es. With it you will be able to view all the products, pricing, and purchase directly online.
If you are registered already, just give us your username and we will give you access to the information.
We will be waiting for your answer and we apologize for the inconvenience.
3_yumie7 さんによる翻訳
こんにちは。
残念ながら、ネット上にコピーが出回っておりますので当社はこのブランドのオンラインによる直接購入を認めておりません。
このケースに関し当社はお客様に当社ウェブサイトに登録して頂くことが必要です。
www.ekseption.esのサイト内でお客様のために喜んでユーザーアカウントを作成させて頂きます。これによりお客様は全商品、全価格を閲覧し、直接オンライン購入することが可能になります。
すでに登録されておられる場合には、ユーザー名を当社にお知らせ頂くだけで情報へのアクセスを提供させて頂きます。
お返事をお待ち申し上げますと共に、ご不便をおかけしておりますことをお詫び申し上げます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
524文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
10分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する