Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 日本にはちょっと変わった、でもものすごく便利な文房具がたくさんあります。 是非日本に来た際にはお土産に買っていってはいかがですか?
翻訳依頼文
日本にはちょっと変わった、でもものすごく便利な文房具がたくさんあります。
是非日本に来た際にはお土産に買っていってはいかがですか?
是非日本に来た際にはお土産に買っていってはいかがですか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
In Japan things have changed a little, but there is a lot of really useful stationary.
Next time you visit Japan you should surely buy some as a souvenir?
Next time you visit Japan you should surely buy some as a souvenir?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...