Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはいま現在、販売パートナーを求めていない事は理解いたしました パートナーを求める際には必ずご連絡をください。 卸価格での販売はしていただけないの...
翻訳依頼文
あなたはいま現在、販売パートナーを求めていない事は理解いたしました
パートナーを求める際には必ずご連絡をください。
卸価格での販売はしていただけないのですね
では、あなたが販売している卸先を紹介していただけませんか?
あなたからの紹介であれば私に割引価格で販売していただけるのではないでしょうか
我々がこの商品を大量に購入できるようになれば、
我々はあなたやあなたの卸先ともより良い関係を築いていけると考えています
我々はあなたの商品で長期的にビジネスをしたいのです
是非とも力になってください
chiba
さんによる翻訳
I understand that you are currently not looking for a sales partner.
If you are looking for a partner please contact me.
You are not selling at a wholesale price, right?
Could you introduce me to your wholesaler?
Would it be possible for me to receive a discount when buying if you introduced me?
If I could buy the goods in bulk I think that I could build great relations with you and your wholesaler.
I would really like to enter into a lasting business relationship with you.
Please consider it.
If you are looking for a partner please contact me.
You are not selling at a wholesale price, right?
Could you introduce me to your wholesaler?
Would it be possible for me to receive a discount when buying if you introduced me?
If I could buy the goods in bulk I think that I could build great relations with you and your wholesaler.
I would really like to enter into a lasting business relationship with you.
Please consider it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
chiba
Standard