Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ お問い合わせありがとうございます 先程ebayにキャンセル処理の手続きをしました ebayからキャンセルに関する通知が届くと思います その際は...

翻訳依頼文
こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
先程ebayにキャンセル処理の手続きをしました
ebayからキャンセルに関する通知が届くと思います
その際はお手数ですが同意いただけないでしょうか
あなた様が同意していただくことで
今回のお取引を正常に終了することができます
同意頂けない場合はショップに手数料が発生してしまいますので
どうかご協力いただけると助かります
この度はお取引できずに残念ですが
またよければ私のショップをご利用ください
あなたの来店をいつでもお待ちしています
chiba さんによる翻訳
Hello,

Thank you for your inquiry.
I just finished processing your cancellation on ebay.
I think you will receive a message from ebay concerning this cancellation.
I'm sorry for the trouble but when it arrives could you please confirm the cancellation?
Once you confirm, this business transaction will be regularly terminated.
If you don't confirm there will be costs arising for my shop, so please cooperate with me in this matter.
I regret that we were not able to conduct business this time but I hope you will use my shop another time.
I will be awaiting your visit.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
11分
フリーランサー
chiba chiba
Standard