Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!! ライヴと連動したエイベックス・グループ初のリアル謎解きイベント、 “A...

翻訳依頼文
一般販売受付中!!
販売期間 : 2014/8/7(木)10:00~ 2014/8/31(日)18:00

■購入ページURL(パソコン/スマートフォン/携帯共通)
http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002134017P0030001

※申し込みにはe+(イープラス)の会員登録が必要となります。
※1回のお申込みで8枚まで指定できます。
※申込回数制限:4回
※上限数に達し次第、受付終了となります。予め、ご了承ください。
yxn667 さんによる翻訳
*Tickets now on sale!!
Tickets on sale from Thursday August 7th at 10:00 until Sunday August 31st at 18:00.

Ticket Purchase URL (PC, Smartphone, and Cellphone)
http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010843P006001P002134017P0030001

*Registration to e+ needed for purchase.
*Limited to 8 tickets per one purchase.
*Limited to 4 purchases.
*Please note that tickets are limit in number and sales end when tsold out
translatorie
translatorieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1082文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,738円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yxn667 yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
フリーランサー
sliamatem sliamatem
Starter
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する