Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!! いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます! かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファ...
翻訳依頼文
倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!!
いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます!
かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファンクラブ
「KODA GUMI」が遂に発足いたしました!!
海外での活動はもちろん!日本での活動もブログでお届けいたします!
全世界から倖田來未を応援できるグローバルファンクラブ「KODA GUMI」!!
いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます!
かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファンクラブ
「KODA GUMI」が遂に発足いたしました!!
海外での活動はもちろん!日本での活動もブログでお届けいたします!
全世界から倖田來未を応援できるグローバルファンクラブ「KODA GUMI」!!
yoppo1026
さんによる翻訳
Kumi Koda overseas global fan club has been inaugurated! !
Thank you for your support for Kumi Koda!
"KODA GUMI", the overseas global fan club, which many people living overseas had requested, has finally been inaugurated!!
Her activities in Japan as well as in foreign countries will be delivered in the blog!
Global fan club "KODA GUMI", where you can support Kumi Koda from all over the world! !
Thank you for your support for Kumi Koda!
"KODA GUMI", the overseas global fan club, which many people living overseas had requested, has finally been inaugurated!!
Her activities in Japan as well as in foreign countries will be delivered in the blog!
Global fan club "KODA GUMI", where you can support Kumi Koda from all over the world! !