Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【注意事項】 ※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。 ※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお...
翻訳依頼文
【注意事項】
※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。
※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお客様は、上記特典2種の内どちらかお選びいただけます。
※ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約購入ください。
※対象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/Bのセット購入となります。
※特典はそれぞれのオフィシャルショップご予約者先着となりますので、なくなり次第終了となります。
※倖田組オフィシャルショップでご予約購入のお客様は、上記特典2種の内どちらかお選びいただけます。
※ファンクラブ限定盤と市販盤の専用のセットカートからご予約購入ください。
※対象商品:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/Bのセット購入となります。
ninjin0505
さんによる翻訳
【주의사항】
※특전은 각각의 오피셜샵 예약자 선착순이므로 수량이 소진되면 종료 됩니다.
※KODAGUMI오피셜샵에서 예약 구매하시는 고객님은 상기 특전 2종 중 한가지를 선택하실 수 있습니다.
※팬클럽 한정반과 시판반의 전용 세트 카트에서 예약구입 하여 주십시오.
※대상상품:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/B의 세트 구입입니다.
※특전은 각각의 오피셜샵 예약자 선착순이므로 수량이 소진되면 종료 됩니다.
※KODAGUMI오피셜샵에서 예약 구매하시는 고객님은 상기 특전 2종 중 한가지를 선택하실 수 있습니다.
※팬클럽 한정반과 시판반의 전용 세트 카트에서 예약구입 하여 주십시오.
※대상상품:[CD+DVD]RZCD-59645/B、[CD+DVD]RZC1-59647/B의 세트 구입입니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1908文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 17,172円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
ninjin0505
Starter
5年以上日本に住んでおり、日本語を使った仕事をずっとやっております。
フリーランサー
mnkoma
Starter
翻訳は初心者で、日本語から韓国語の翻訳はネイティブでないので
うまく出来るかわかりませんが、どうぞよろしくお願いします。
うまく出来るかわかりませんが、どうぞよろしくお願いします。
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
hualan_tei
Starter
初めまして。翻訳初心者ですが、よろしくお願いいたします。