Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ここまで完成度が高いScriptなのにどうしてresponsive対応してないのですか? ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょ...
翻訳依頼文
ここまで完成度が高いScriptなのにどうしてresponsive対応してないのですか?
ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょうか?
ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょうか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Why will you not be responsive with such a high quality script as this?
It seems there has been demand for some time, why do you still not take corresponding action?
It seems there has been demand for some time, why do you still not take corresponding action?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...