Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、このレコードでスリーブのコンディション確認のための画像を送っていただいた者です。日本までの発送について最短で安全な発送方法を希望しています。どのよう...

翻訳依頼文
以前、このレコードでスリーブのコンディション確認のための画像を送っていただいた者です。日本までの発送について最短で安全な発送方法を希望しています。どのような発送が良いでしょうか?おススメの発送ならびに発送料金を教えてください。よろしくお願い申し上げます。
kamitoki さんによる翻訳
I am the one you sent pictures to confirm the condition of the sleeve in this record. I want the shortest and safe shipping method to Japan. Which shipping method would be good? Please let me know your recommendation and the shipping fee. Hoping for your kind response.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する