Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] <購入金額クレジット>。 また仕入れ先のURLを<購入先URL>の部分に貼り付ける。注文が完了したら<仕入れステータス>に「済み」と入力。 11.購入時...
翻訳依頼文
<購入金額クレジット>。
また仕入れ先のURLを<購入先URL>の部分に貼り付ける。注文が完了したら<仕入れステータス>に「済み」と入力。
11.購入時に使用するアカウント
Amazon日
メールアドレス:acountusan@gmail.com
パスワード: 4578usan
※ギフト券利用必須
また仕入れ先のURLを<購入先URL>の部分に貼り付ける。注文が完了したら<仕入れステータス>に「済み」と入力。
11.購入時に使用するアカウント
Amazon日
メールアドレス:acountusan@gmail.com
パスワード: 4578usan
※ギフト券利用必須
kanon84
さんによる翻訳
<Credit for the amount of the purchase>
Paste the URL for the supplier on the <retailer URL> again. Once the order is complete, enter <Finished> in the <Supply status>.
11. Account to use when purchasing.
Amazon Japan
Email address: acountusan@gmail.com
Password: 4578usan
* Must use gift certificates.
Paste the URL for the supplier on the <retailer URL> again. Once the order is complete, enter <Finished> in the <Supply status>.
11. Account to use when purchasing.
Amazon Japan
Email address: acountusan@gmail.com
Password: 4578usan
* Must use gift certificates.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kanon84
Senior