Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 割引をしていただきありがとうございます 我々は是非とも購入したいと思います 我々はフロリダとカリフォルニアに倉庫を持っている 購入した商品はフロリダ...
翻訳依頼文
割引をしていただきありがとうございます
我々は是非とも購入したいと思います
我々はフロリダとカリフォルニアに倉庫を持っている
購入した商品はフロリダに配送してください
アメリカ国内の配送であれば、送料を無料にしていただくことはできますか?
フロリダとカリフォルニアへの送料を教えてください
私はpaypalにて支払いをしたいです
私にインボイスをください
価格はいくらで対応していだけますか?
我々はあなたから詳しく聞きたいので連絡先を教えていただけますか?
あなたは他にショップをお持ちでしょうか?
fujisawa_2014
さんによる翻訳
Thank you for the discount, I appreciate it very much
We are very interested in purchasing
We have warehouses in California and Florida
Please deliver the purchased merchandise to Florida
If delivery of the United States, is it possible to get free shipping?
Please tell me what are the shipping fees to California and Florida
I want to pay by Paypal
Please send me an invoice
What is the price you are giving us?
We want to get more detailed information, could you please tell me your contact address?
Do you have another shop?
We are very interested in purchasing
We have warehouses in California and Florida
Please deliver the purchased merchandise to Florida
If delivery of the United States, is it possible to get free shipping?
Please tell me what are the shipping fees to California and Florida
I want to pay by Paypal
Please send me an invoice
What is the price you are giving us?
We want to get more detailed information, could you please tell me your contact address?
Do you have another shop?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。