Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まだ商品の在庫はありますか? 友達のためにもう一度同じ商品の購入を考えています。 友達にも見せたいので、送ってもらう商品と同じ商品が写った写真を送ってくれ...

翻訳依頼文
まだ商品の在庫はありますか?
友達のためにもう一度同じ商品の購入を考えています。
友達にも見せたいので、送ってもらう商品と同じ商品が写った写真を送ってくれませんか?
以前の取引の際に送ってもらった写真は届いた商品とは違うものだったので、届く商品と全く同じものが写った写真を見たいのです。
お手数ですが、よろしくお願いします。
yukio さんによる翻訳
Do you have that product in stock?
I would like to purchase the same products for one of my friends.
As I show her the photographs of the products, so could you send me photographs of the products you shall ship?
On previous dealings, photos you attached were not those of the products I have got. I need photographs of the products you shall ship.

I am very sorry to trouble you so much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
12分
フリーランサー
yukio yukio
Starter