[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] お問い合わせ有難うございます、ペイパルの口座は持っていなので、興味があればドイツ銀行AGの私の口座に送金をお願いします(55ユーロ+5ユーロの保険付きで)...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は dolittle さん yukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 381文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 22分 です。

soundlikeによる依頼 2021/06/07 17:08:20 閲覧 1727回
残り時間: 終了

danke für Ihre Anfrage.
Da ich kein Paypal habe würde ich Sie bei weitergehendem Interesse um Überweisung (E 55. - zzgl. E 5. - versicherter Versand) auf mein Kto. bei der Deutschen Bank AG bitten.
Da ich meine Bank- und Kontaktdaten nicht gerne für jederman einsehbar über Ebay sende, möchte ich Sie für die Übermittlung um Angabe Ihrer privaten Email an meine private Email bitten:

dolittle
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/06/07 18:57:33に投稿されました
お問い合わせ有難うございます、ペイパルの口座は持っていなので、興味があればドイツ銀行AGの私の口座に送金をお願いします(55ユーロ+5ユーロの保険付きで)。
Ebay経由で自分の銀行口座や連絡先のデータを全員に送りたくないので、あなたの個人メールアドレスを私の個人メールアドレスに送って下さい。
yukio
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/06/07 22:30:19に投稿されました
お問い合わせありがとうございました。
私はPayPalを持っていないので、もし興味があれば、Deutsche Bank AGの私の口座に(55ユーロ - 5ユーロ加算で保険付き送料)を振り込むようにお願いします。
私はEbayで銀行や連絡先の情報を誰もが見られるところに送りたくないので、あなたのプライベートのメールを私のプライベートなメールに送信することをお願いしたいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。