Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 宮本慎也氏、オリンピックの経験を語る 東京富士大学は、9月13日、同校本館1階メディアホールで、公開講座「2020 TOKYOへ向け イベントパワーで日...

翻訳依頼文
宮本慎也氏、オリンピックの経験を語る

東京富士大学は、9月13日、同校本館1階メディアホールで、公開講座「2020 TOKYOへ向け イベントパワーで日本を元気に!」を開催、宮本慎也氏がゲスト登壇した。

宮本慎也氏は、二部構成で展開した公開講座の第一部にゲストとして登場。プロ野球選手として、また、野球“長嶋ジャパン”キャプテンとしてアテネオリンピック(銅メダル)、そして北京オリンピックに出場した経験をもとに、約60分間にわたって野球、キャプテン、オリンピックに関する思いを語った。

allanling さんによる翻訳
Shinnya Miyamoto, talking about his experiences in Olympic

Tokyo Fuji University will be holding a public speech "Instilling power to Japan from events towards Tokyo 2020" on September 13th, at Media Hall located at school main hall first floor. Shinnya Miyamoto will be appearing as guest.

Shinnya Miyamoto will be appearing as guest in the first of the two session of the speech. As a pro baseball player as well as Nagashima Japan captain of baseball, having participated in Athens Olympics (Bronze medal) and Beijin Olympics, he will be speaking his experiences from baseball, caption to Olympics for a session of 60 minutes.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
allanling allanling
Starter