Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] はいPaypalで大丈夫です。 私のPayPalアカウントは *****@********です。 ただセキュリティの観点からまずeBayで何かお買い上...

翻訳依頼文
Yes paypal is good enough for me.
my paypal account is *****@********
but I think the best way so first of all you can have some sort of security is if you buy something from me from ebay( for example the cheapest time magazine'. this way I will have your full details and if something goes wrong you can always give me a bad feedback and 1 star rating and that is something I do not want.
I say all that to protect you and make you feel more secure. For me is the same.

transcontinents さんによる翻訳
はいPaypalで大丈夫です。
私のPayPalアカウントは *****@********です。
ただセキュリティの観点からまずeBayで何かお買い上げいただくのがベストです(たとえば一番安い雑誌)。そうすればあなたの情報がすべて入手できますし何かあればあなたはいつでも悪い評価をつけることができます。星1はつけられたくありませんから。
あなたが身を守り安心できるように助言させていただいています。私のためでもあります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
468文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
28分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...