Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 委託元はできるだけ長期間での許諾を求めております。例えば、以下に分けて許諾料をご提示いただくことは可能でしょうか? ・無期限 ・5年間 ・3年間 ・1年間...

翻訳依頼文
委託元はできるだけ長期間での許諾を求めております。例えば、以下に分けて許諾料をご提示いただくことは可能でしょうか?
・無期限
・5年間
・3年間
・1年間

ご提示いただいけましたら、改めて委託元に確認し、こちらの希望をお伝えいたします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I a hoping for a long license period for the consignment source. For example, Is it possible to get the license fee divided into the following periods?
· Indefinitely
· 5 years
· 3 years
• 1 year

If you you could confirm the periods, I will then give you our desires regarding the information.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...