Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は、当店の別倉庫で保管しています。 以前、当店の近隣で豪雨災害がありましたので、安全のため少し離れた別倉庫に移動させ厳重に保管しています。 現在移...

翻訳依頼文
この商品は、当店の別倉庫で保管しています。
以前、当店の近隣で豪雨災害がありましたので、安全のため少し離れた別倉庫に移動させ厳重に保管しています。
現在移動準備中ですので、発送までに3日程度かかります。
楽しみにお待ちのところ、申し訳ありませんが、ご了承ください。
kamitoki さんによる翻訳
This product is being kept in a separate warehouse of our store.
In the past there has been heavy rainfall in the area near our store therefore to be safe we have moved and strictly stored them in a separate warehouse a little farther away,
At present we are in the middle of preparations of moving them therefore it will take as much as 3 days until they are shipped.
I apologize that you have been waiting expectantly but hoping for your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
13分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する