Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 一つお願があります。添付写真にある子のように、鼻筋がまっすぐに見えるような真正面からのお写真を1枚送って頂いてもよろしいでしょうか?また、左穴の光の部分は...

翻訳依頼文
一つお願があります。添付写真にある子のように、鼻筋がまっすぐに見えるような真正面からのお写真を1枚送って頂いてもよろしいでしょうか?また、左穴の光の部分は、鼻水ではないですよね?撮影時の光の具合でしょうか?私の友人が、お願いばかりして、私は申しわけなく思っています。どうか、宜しくお願い致します。私は、あなたのお人形は素晴らしいので大好きです。また、あなたからお人形を買いたいと思っています。お願い申し上げます。
lebron_2014 さんによる翻訳
I have one request. Can you kindly send one photo similar to the child in the attached photo where we can directly see the bridge of the nose right upfront? In addition, I assume that the light on the area of the left nostril is not a nasal discharge right? Is it due to the light when it was shot? I am sorry that my friend keeps on making a lot of requests. I request for your cooperation. Your doll is awesome so I really like it. In addition, I want to buy the doll from you. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...