普段、ムリーニのテクニックを使った作品を作っているので、
色ガラスの材料を大量に使用するため、沢山の資金が掛かります。
もし、スカラーシップを使ってワークショップを受講させていただけると、
色ガラスの材料代に投資できるため、よりチャレンジングなワークショップになると考えています。
しかし、スカラーシップをいただけない場合でも、実費で参加する意思はありますので、
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2014/12/20 20:49:11に投稿されました
Usually I am making works by Mulini technique, and using gross amount of materials of color glass, therefore a lot of money are consumed.
If I would attend a workshop by using scholarship,a workshop will become more challenging because it is able to invest in the material cost of colored glass.
However, even if I could not get the scholarship, I have a intention to participate in the actual cost.
Very truly yours,
shinsukeさんはこの翻訳を気に入りました
If I would attend a workshop by using scholarship,a workshop will become more challenging because it is able to invest in the material cost of colored glass.
However, even if I could not get the scholarship, I have a intention to participate in the actual cost.
Very truly yours,
翻訳 / 英語
- 2014/12/20 19:22:11に投稿されました
Usually, I work using the Murrine technique, and, since I need large amounts of colored glass as material, I have to invest a lot of money.
If it is possible to attend the workshop on a scholarship, I could invest in the colored glass, and pursue a more challenging work during the workshop.
However, even if it is not possible to obtain a scholarship, I have the intention to participate paying the actual costs.
Thank you for your kind consideration.
shinsukeさんはこの翻訳を気に入りました
If it is possible to attend the workshop on a scholarship, I could invest in the colored glass, and pursue a more challenging work during the workshop.
However, even if it is not possible to obtain a scholarship, I have the intention to participate paying the actual costs.
Thank you for your kind consideration.