Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 申し訳ないのですが、ご返信がスペイン語なので、当方で読めないため、翻訳依頼してますが、翻訳者が少ないので時間がかかっています。しばらくお時間ください。
翻訳依頼文
申し訳ないのですが、ご返信がスペイン語なので、当方で読めないため、翻訳依頼してますが、翻訳者が少ないので時間がかかっています。しばらくお時間ください。
kanon84
さんによる翻訳
Disculpe, pero como su respuesta está en español y yo no puedo leerla, he pedido una traducción.
No hay muchos traductores de japonés a inglés, y por eso a veces requiere un poco de tiempo.
Muchas gracias por su paciencia.
No hay muchos traductores de japonés a inglés, y por eso a veces requiere un poco de tiempo.
Muchas gracias por su paciencia.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kanon84
Standard