Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 私は日本に住んでいるがスペインのマーケットへ進出したい! ビー・ビーヴィ・エー・トレード日本事務所もしくはサンタンデール銀行東京駐在員事務所の銀行口座に売...
翻訳依頼文
私は日本に住んでいるがスペインのマーケットへ進出したい!
ビー・ビーヴィ・エー・トレード日本事務所もしくはサンタンデール銀行東京駐在員事務所の銀行口座に売り上げを送金してもらうことは可能ですか?
何かいい提案があれば是非教えてください!良い返事を待ってます!
どうぞよろしくお願いします。
ビー・ビーヴィ・エー・トレード日本事務所もしくはサンタンデール銀行東京駐在員事務所の銀行口座に売り上げを送金してもらうことは可能ですか?
何かいい提案があれば是非教えてください!良い返事を待ってます!
どうぞよろしくお願いします。
covita58
さんによる翻訳
Me gustaria participar en el mercado español aunque estoy viviendo en japón.
Es posible que nos envie la ganancia a la cuenta bancaria de la oficina japonesa de BBVE Trade o la oficina residensial de Tokyo de Banco Santander?
Podria informarme si tiene alguna propuesta y esperamos su buena respuesta
Saludos
Es posible que nos envie la ganancia a la cuenta bancaria de la oficina japonesa de BBVE Trade o la oficina residensial de Tokyo de Banco Santander?
Podria informarme si tiene alguna propuesta y esperamos su buena respuesta
Saludos
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
covita58
Starter
メキシコに11年間在住経験。
自動車部品輸入販売会社にて倉庫管理者として勤務。
翻訳を含む作業手順書(マニュアル)作成ならびに
現場での従業員の作業...
自動車部品輸入販売会社にて倉庫管理者として勤務。
翻訳を含む作業手順書(マニュアル)作成ならびに
現場での従業員の作業...