Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は当店をご利用頂き誠に有り難うございます。 当店は USPS での配送となり、Fedex 及び ups にはご対応しておりませんので、新しい住所に再...
翻訳依頼文
この度は当店をご利用頂き誠に有り難うございます。
当店は USPS での配送となり、Fedex 及び ups にはご対応しておりませんので、新しい住所に再送させて頂きたいと考えております。
再送先の新しいご住所をお知らせ頂けないでしょうか。
当店は USPS での配送となり、Fedex 及び ups にはご対応しておりませんので、新しい住所に再送させて頂きたいと考えております。
再送先の新しいご住所をお知らせ頂けないでしょうか。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for using our store.
Our store uses USPS for deliveries, we can not oblige with Fedex or UPS, we will re-ship with the new address.
Can I ask you for the new address for shipping please?
Our store uses USPS for deliveries, we can not oblige with Fedex or UPS, we will re-ship with the new address.
Can I ask you for the new address for shipping please?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...