Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なんと言ってもあのDISIターボに惚れ込んじゃったよん(*^^*) エクステリアもグーッド!! ZOOM!ZOOM!なマツダ車はええよ~。 ...

翻訳依頼文
なんと言ってもあのDISIターボに惚れ込んじゃったよん(*^^*)



エクステリアもグーッド!!



ZOOM!ZOOM!なマツダ車はええよ~。



ええ!ものはええ!という評価だよーん!



一度試乗してみなはれきっとおー!!!



このミニバンは他と違うわーと思うで。
nobeldrsd さんによる翻訳
As a matter of fact, I fell in love with that DISI turbo engine.
The exterior is also good!!
The Mazda’s car which goes “Zoom! Zoom!” is really good.
“Good is good!!” is my review!
You should give it a try and go for a test drive!!!
I’m sure you’ll find this mini-van different from others.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter