Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 白金青い池【北海道】 池の面積は1万2千平方メートルで、深さ2.5~5メートル。陸から見ると水色だが、水は透明で酸性が強いこともなく、不思議な色の原因は...

翻訳依頼文
白金青い池【北海道】

池の面積は1万2千平方メートルで、深さ2.5~5メートル。陸から見ると水色だが、水は透明で酸性が強いこともなく、不思議な色の原因は分かっていない。
この美しい池を撮影した画像は、アップル社MacBook Proのデスクトップ壁紙に採用された。

青い池の水が青い理由、白金温泉街にございます『白ひげの滝』などから、アルミニウムを含んだ水が流れでている。


(滝は崖の途中から地下水が湧き出ている潜流瀑。)

kanon84 さんによる翻訳
Shirogane Aoi Ike (Hokkaido)

The surface of the lake amounts to 12000 square meters, and it is 2.5 to 5 meters deep. It looks blue when seen from the land, but its waters are transparent and has no strong acidity, so the cause of its mysterious color is unknown.
The image of a shot of this beautiful lake has been chosen as a desktop wallpaper for Apple's MacBook Pro.

The reason the water of Aoi Ike is blue is that water containing aluminum from the "Shirahige no taki" falls in Shirogane hot spring resorts flows into it.

(The falls originate from an undercurrent that springs out of the middle of a cliff.)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kanon84 kanon84
Senior