Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいません。 商品が届かずこちらで住所ミスもしくは紛失した可能性があります。 商品が戻りましたら再送いたします。 まこ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
すいません。
商品が届かずこちらで住所ミスもしくは紛失した可能性があります。
商品が戻りましたら再送いたします。
まことに申し訳ございません。
すいません。
商品が届かずこちらで住所ミスもしくは紛失した可能性があります。
商品が戻りましたら再送いたします。
まことに申し訳ございません。
fujisawa_2014
さんによる翻訳
Gracias por su mensaje.
Le pido disculpas.
La mercancía no ha llegado probablemente por un error nuestro con la dirección o puede que se haya extraviado.
Enviaremos de nuevo la mercancía tan pronto nos sea devuelta.
De nuevo, le rogamos nos disculpe.
Le pido disculpas.
La mercancía no ha llegado probablemente por un error nuestro con la dirección o puede que se haya extraviado.
Enviaremos de nuevo la mercancía tan pronto nos sea devuelta.
De nuevo, le rogamos nos disculpe.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 84文字
- 翻訳言語
- 日本語 → スペイン語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
fujisawa_2014
Standard
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。