Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 法人向け翻訳依頼 見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。 お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますの...
翻訳依頼文
法人向け翻訳依頼
見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。
お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
(お問い合わせの内容によりましては、回答にお時間を要する場合がございます。) 以上、何卒宜しくお願い申し上げます。
見積もり依頼を送信しました
見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。
お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
(お問い合わせの内容によりましては、回答にお時間を要する場合がございます。) 以上、何卒宜しくお願い申し上げます。
見積もり依頼を送信しました
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Corporate translation request
Thank you for filling in the estimation/quotation form.
With regards to the matter requested, I will will track down the person in charge and have them contact you. Can I please ask that you wait a short while longer.
(It may take some time depending upon the nature of the request) Thank you kindly.
I have sent the quotation request.
Thank you for filling in the estimation/quotation form.
With regards to the matter requested, I will will track down the person in charge and have them contact you. Can I please ask that you wait a short while longer.
(It may take some time depending upon the nature of the request) Thank you kindly.
I have sent the quotation request.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...