By using this system, the rate that items do not arrive is decreased greatly, and order defect rate will be lower than 1 percent that is our goal.
Should there be any which has not been covered and resolved with this proposal, do let us know. Would you please recover my account accordingly?
Best regards,
翻訳 / スペイン語
- 2014/09/07 10:54:10に投稿されました
Mediante el uso de este sistema, la tasa de ítems que no llegan es disminuida considerablemente, y la tasa de órdenes defectuosas será menor al 1 porciento lo cual es nuestro objetivo.
Si alguna de las órdenes no ha sido resuelta y cubierta por medio de esta propuesta, háganoslo saber. ¿Podría recuperar mi cuenta en consecuencia?
Atentamente,
Si alguna de las órdenes no ha sido resuelta y cubierta por medio de esta propuesta, háganoslo saber. ¿Podría recuperar mi cuenta en consecuencia?
Atentamente,
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / スペイン語
- 2014/09/07 11:21:34に投稿されました
Mediante el uso de este sistema, la tasa de artículos que no llegan, desciende enormemente, e indica que la tasa de defectos sería menor al uno por ciento, que es nuestra meta.
Si hubiera algo que aún no haya sido cubierto y resuelto mediante esta propuesta, hágannoslo saber. ¿Podría, en retribución, recuperar mi cuenta, por favor?
Saludos.
Si hubiera algo que aún no haya sido cubierto y resuelto mediante esta propuesta, hágannoslo saber. ¿Podría, en retribución, recuperar mi cuenta, por favor?
Saludos.
翻訳 / スペイン語
- 2014/09/07 10:55:33に投稿されました
Usando este sistema, la cantidad de articulos que no llegan es disminuida enormemente, y los defectos en las ordenes es menor a 1 porciento. Esa es nuestra meta.
Si hubiera algun caso no cubierto o resuelto con esta propuesta, hagalo saber. Podria recuperar mi cuenta como acordado?
Saludos cordiales.
Si hubiera algun caso no cubierto o resuelto con esta propuesta, hagalo saber. Podria recuperar mi cuenta como acordado?
Saludos cordiales.
★★★☆☆ 3.0/1