Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Jun(ジュン) 生年月日:1997年1月22日 血液型:AB型 身長/体重:186cm/63kg 担当:ラップ、ボーカル 趣味:サッカー 特技:ビート...
翻訳依頼文
Jun(ジュン)
生年月日:1997年1月22日
血液型:AB型
身長/体重:186cm/63kg
担当:ラップ、ボーカル
趣味:サッカー
特技:ビートボックス
好きな日本の食べ物:寿司、ラーメン
メンバー内で家族に例えるとしたら?:末っ子
*JUNの稼働に関しての注意事項
労基法上、18歳未満の子を22時-5時の間に労働「させる」ことが、使用者に対して禁止のため稼働時間に制限がございます。
生年月日:1997年1月22日
血液型:AB型
身長/体重:186cm/63kg
担当:ラップ、ボーカル
趣味:サッカー
特技:ビートボックス
好きな日本の食べ物:寿司、ラーメン
メンバー内で家族に例えるとしたら?:末っ子
*JUNの稼働に関しての注意事項
労基法上、18歳未満の子を22時-5時の間に労働「させる」ことが、使用者に対して禁止のため稼働時間に制限がございます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Jun
Birthday: 22nd January 1997
Blood Type: AB
Height/Weight: 186cm/63kg
Role: Leader, Rap, Vocal
Hobbies: Soccer
Specialties: Beat Box
Favorite Japanese Food: Sushi, Ramen
What role do you play for the other members: Youngest Child
*Please note regarding Jun the following
As Jun is a minor, labor laws forbid making him work between 22:00-05:00 for persons under the age of 18.
Birthday: 22nd January 1997
Blood Type: AB
Height/Weight: 186cm/63kg
Role: Leader, Rap, Vocal
Hobbies: Soccer
Specialties: Beat Box
Favorite Japanese Food: Sushi, Ramen
What role do you play for the other members: Youngest Child
*Please note regarding Jun the following
As Jun is a minor, labor laws forbid making him work between 22:00-05:00 for persons under the age of 18.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 187文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,683円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...