Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ブランドがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか? ・ユーザがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか? ・どうやってユーザ数を獲得してい...

翻訳依頼文
・ブランドがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・ユーザがこのサービスを利用するモチベーションは何ですか?
・どうやってユーザ数を獲得していますか?

・前期の売上について教えてください。
・月間のアクティブユーザ数について教えてください。

・日本への事業展開を考えていますか?

・今日いただいた情報をもとに関係メンバーと検討させていただきます。

・9月の18-19日に中国に行く予定にしている。可能であればまたMtgをさせてください。

・詳細はまたメールさせていただきます。


tearz さんによる翻訳
- What motivates this brand to use this service?
- What motivates a user to use this service?
- How do you earn the user count?

- Please share your revenue in the last quarter.
- Tell us about the monthy active user volume.

- Are you planning to expand the business to Japan?

- We will examine further with the concerned members based upon the information you have provided to us today.

- I have plan to visit China between Sept 18-19. If possible let's schedule a nother meeting.

- We will keep you posted via email.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
32分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する