Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※刺繍入り商品を頼んだ時の発送に関して 刺繍入り以外の商品は、明日水曜日までに確実に出荷してくれませんか? 水曜日までに出荷してくれないと、スケジュール通...

翻訳依頼文
※刺繍入り商品を頼んだ時の発送に関して
刺繍入り以外の商品は、明日水曜日までに確実に出荷してくれませんか?
水曜日までに出荷してくれないと、スケジュール通りに日本へ配送することが難しくなり、私達が日本で商品を受け取るのが1週間遅れてしまうのです。
刺繍入りの商品の出荷は、多少遅れても構いません。
mayustardust さんによる翻訳
*With regards to the shipment when we order items with embroidery, would it be possible to ensure that all items without the embroidery are shipped out by tomorrow/Wednesday?
Unless they are shipped out by Wednesday, it will be difficult to transport to Japan according to schedule. There will be a week delay for us to receive the products in Japan.
As for the items that do not have the embroidery, a little bit of a delay is acceptable.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
16分
フリーランサー
mayustardust mayustardust
Starter (High)