Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] バッグの色ですが、茶色がいいと思います。その後、販売状況を見ながら他の色もオーダーしたいと考えています。 寸法ですが問題ありません。ありがとうございます。...
翻訳依頼文
バッグの色ですが、茶色がいいと思います。その後、販売状況を見ながら他の色もオーダーしたいと考えています。
寸法ですが問題ありません。ありがとうございます。
クリスマスについてですが、気遣っていただきありがとうございます。
いろいろ情報を送っていただきありがとうございます。
寸法ですが問題ありません。ありがとうございます。
クリスマスについてですが、気遣っていただきありがとうございます。
いろいろ情報を送っていただきありがとうございます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Regarding the bag color I think the brown is good. Also, after I look at the sales status I may order some other colors as well.
There are no problems with the dimensions. Thank you.
Regarding Christmas, thank you for worrying about that.
Thank you also for all sorts of information you have provided.
There are no problems with the dimensions. Thank you.
Regarding Christmas, thank you for worrying about that.
Thank you also for all sorts of information you have provided.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...