Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 下記商品についてです。 遂に発売!マスターピースの完全新規アイテム! ホットロディマスからロディマスコンボイへ。 ホッ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
下記商品についてです。
遂に発売!マスターピースの完全新規アイテム!
ホットロディマスからロディマスコンボイへ。
ホットロディマスのビークルからロディマスコンボイのビークルへ。四段変形を可能とした初のマスターピースだ。
また、本商品はWELCOME TO TRANSFORMERS 2010キャンペーン対象商品であり、付属ポイントは3PT。10ポイント集めて応募するとロディマス専用音声台座がプレゼントされる。
下記商品についてです。
遂に発売!マスターピースの完全新規アイテム!
ホットロディマスからロディマスコンボイへ。
ホットロディマスのビークルからロディマスコンボイのビークルへ。四段変形を可能とした初のマスターピースだ。
また、本商品はWELCOME TO TRANSFORMERS 2010キャンペーン対象商品であり、付属ポイントは3PT。10ポイント集めて応募するとロディマス専用音声台座がプレゼントされる。
kawaii
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Here is the information about the product below.
Finally on Sale! This is a master piece and totally new item!
From Hot Rodimus to Rodimus Convoy.
From the vehicle of Hot Rodimus to the vehicle of Rodimus Convoy. This is the first master piece which enables for 4 level transformations. Also, this model is a part of the WELCOME TO TRANSFORMERS 2010 CAMPAIGN and you will receive 3 points. If you have 10 points, you will receive a base with voice for Rodimus.
Here is the information about the product below.
Finally on Sale! This is a master piece and totally new item!
From Hot Rodimus to Rodimus Convoy.
From the vehicle of Hot Rodimus to the vehicle of Rodimus Convoy. This is the first master piece which enables for 4 level transformations. Also, this model is a part of the WELCOME TO TRANSFORMERS 2010 CAMPAIGN and you will receive 3 points. If you have 10 points, you will receive a base with voice for Rodimus.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...