Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品に不具合等がありますか? すいませんが商品の写真を送っていただけませんか? メッセージありがとうございます。 すい...

この日本語から英語への翻訳依頼は ctplers99 さん natsujr さん ozsamurai_69 さん raidou さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

grwgwrgによる依頼 2014/08/18 14:33:56 閲覧 2038回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品に不具合等がありますか?
すいませんが商品の写真を送っていただけませんか?

メッセージありがとうございます。
すいませんが違う商品はありません。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
配送は国際Eパケットを予定しております。
よろしくお願いします。

Thank you for the message.
Is there any defect in the merchandise?
Could you send me the photo of it ?

Thank you for the message.
I'm sorry but there is no other merchandise.
I appreciate your understanding.

Thank you for the message.
I plan to use international E packet for delivery.
Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。