Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2014.08.31 日 東京・味の素スタジアム 一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込) 着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円(...

翻訳依頼文
2014.08.31 日


東京・味の素スタジアム


一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込)
着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円(税込)

a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局
オペレータ対応:03-3400-7305<br />※平日のみ12:00~18:00<br />24時間テープ対応 (a-nation stadium fes.情報)<br />0180-993-663<br />※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
ozsamurai_69 さんによる翻訳
31st August 2014


Tokyo / Ajinomoto Stadium

General Seating (including glowing fan) 9,800 JPY (inc tax)
Seated Admission (including glowing fan) 9,800 JPY (inc tax)

a-nation island & stadium fes. Tokyo Performance Office
Operator: 03-3400-7305<br />※Weekdays only 12:00 -- 18:00<br />Available 24 hrs (a-nation stadium fes. information)<br />0180-993-663<br />※Not available for PHS/IP Telephones

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
17分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...