Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 追跡情報によりますと、 4/25に現地で配達に行っているようですが、 その後、保管となって8/5に保管期限切れで 戻されているようです まだ、弊社には到着...

翻訳依頼文
追跡情報によりますと、
4/25に現地で配達に行っているようですが、
その後、保管となって8/5に保管期限切れで
戻されているようです
まだ、弊社には到着していない状況です。
ご希望通り全額返金処理とさせていただきます。
この度は大変申し訳ございませんでした。

ayunemo さんによる翻訳
According to the tracking information,
delivery was attempted on April 25 but
after that, it seems that it was held at the
shipping company and returned back on August 5
after a holding period is over.
It has not returned to us yet.
As you requested, I will issue a full refund.
We are very sorry.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ayunemo ayunemo
Starter
技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。
アメリカ在住8年です。
イギリス・アメリカに各1年ずつ留学。