Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 熱い想いを持ったメンバーが集まり、それを行動に移すべく立ち上がったプロジェクトです。 個々の得意とする分野を発揮し、それをさらに結集させれば大きな力とな...

翻訳依頼文
熱い想いを持ったメンバーが集まり、それを行動に移すべく立ち上がったプロジェクトです。
個々の得意とする分野を発揮し、それをさらに結集させれば大きな力となることと信じ、
総合的なエンターテイメントの可能性を追求しています。
観て感じた人々の心を揺るがす作品作りを目指しています。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Group members have expressed a desire, a project that stood 移Subeku action.
To demonstrate that specializes in individual sectors, believed to be a great power if you ask mobilize further,
Are pursuing the possibility of overall entertainment.
Our work aims to shake up the hearts of those who felt watched.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
約12時間