Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、メーカーに確認したのですが、夏のバカンスに入っており在庫の確認ができませんでした。 もし手配できるSUGIのギグバッグがあれば問屋の担当から私に連絡...

翻訳依頼文
本日、メーカーに確認したのですが、夏のバカンスに入っており在庫の確認ができませんでした。
もし手配できるSUGIのギグバッグがあれば問屋の担当から私に連絡がくる手はずをしております。
SUGIのロゴ入りギグバッグの価格は恐らく$100前後です。
在庫の確保ができれば送料が掛からないようSAGOのハードケースと一緒に送らせて頂きます。

ozsamurai_69 さんによる翻訳
I tried to confirm with the maker today bit as they are currently in Summer Holiday I couldn't confirm anything.
I have left a message with the PIC an they will contact me if they can arrange the SUGI backpacks.
The backpacks with the SUGI logo are around $100.
If I can get stock they will not cost postage as I will send them with the SAGO hardcases.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
164文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
25分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...