Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「聖闘士星矢」新フィギュア発表会  新ブランド「聖闘士聖衣EX」と最上級ブランド「皇級」発表。人気アニメ「聖闘士星矢」のキャラクターフィギュアの新ブランド...

翻訳依頼文
「聖闘士星矢」新フィギュア発表会  新ブランド「聖闘士聖衣EX」と最上級ブランド「皇級」発表。人気アニメ「聖闘士星矢」のキャラクターフィギュアの新ブランド「聖闘士聖衣神話EX」と「聖闘士聖衣皇級の2シリーズを発表。
みんなは聖闘士星矢のキャラクターの中で誰が一番好き?
みんなの国では聖闘士星矢 TV放送してる?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
"Saint Seiya" The new figure brand new presentation, "Saint Cloth EX " and the highest brand level "Emperor"was released. Popular anime "Saint Seiya" figures brand new character, "Saint Cloth Myth EX " and "Imperial announced a series of two-class Saint Cloth.
Everyone who is my favorite character in the Saint Seiya?
Everyone in the country doing Seiya TV broadcast?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
約12時間