Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「聖闘士星矢」新フィギュア発表会 新ブランド「聖闘士聖衣EX」と最上級ブランド「皇級」発表。人気アニメ「聖闘士星矢」のキャラクターフィギュアの新ブランド...
翻訳依頼文
「聖闘士星矢」新フィギュア発表会 新ブランド「聖闘士聖衣EX」と最上級ブランド「皇級」発表。人気アニメ「聖闘士星矢」のキャラクターフィギュアの新ブランド「聖闘士聖衣神話EX」と「聖闘士聖衣皇級の2シリーズを発表。
みんなは聖闘士星矢のキャラクターの中で誰が一番好き?
みんなの国では聖闘士星矢 TV放送してる?
みんなは聖闘士星矢のキャラクターの中で誰が一番好き?
みんなの国では聖闘士星矢 TV放送してる?
"Saint Seiya" The new figure brand new presentation, "Saint Cloth EX " and the highest brand level "Emperor"was released. Popular anime "Saint Seiya" figures brand new character, "Saint Cloth Myth EX " and "Imperial announced a series of two-class Saint Cloth.
Everyone who is my favorite character in the Saint Seiya?
Everyone in the country doing Seiya TV broadcast?
Everyone who is my favorite character in the Saint Seiya?
Everyone in the country doing Seiya TV broadcast?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 約12時間