Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 お客様がご注文された商品は本日CCより発送され、またこちらではBBとAAが8月18日の到着予定ということで(日程は確定待ち)待っている...
翻訳依頼文
Hi
Your order for CC has left today and yes we are anticipating arrival of BB and AA on or around 18th August (date to be confirmed) but will be around this time.
I will let you have tracking number soonest.
Your order for CC has left today and yes we are anticipating arrival of BB and AA on or around 18th August (date to be confirmed) but will be around this time.
I will let you have tracking number soonest.
pitufimin13
さんによる翻訳
こんにちは。
お客様がご注文された商品は本日CCより発送され、またこちらではBBとAAが8月18日の到着予定ということで(日程は確定待ち)待っている状況ですが、その前後の日程で到着の予定となっております。
追跡番号を追って送らせていただきます。
お客様がご注文された商品は本日CCより発送され、またこちらではBBとAAが8月18日の到着予定ということで(日程は確定待ち)待っている状況ですが、その前後の日程で到着の予定となっております。
追跡番号を追って送らせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 207文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 466.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
pitufimin13
Starter