Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] "Thank you for your message. As described in the item description please wait...

翻訳依頼文
"Thank you for your message.
As described in the item description please wait until the period of the 7th -22nd.
In some cases, there is a possibility that the item may take longer depending on the customs and shipping situation of each country etc.
Thank you for your cooperation.

Best Regards,"
suschen27 さんによる翻訳
"Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wie auch in der Produktbeschreibung bereits erwähnt, möchten wir Sie bitten bis zum 7. ~ 22. zu warten.
In manchen Fällen kann es aufgrund der Zollbearbeitung oder der Versandsituation des Empfängerlandes zu Verzögerungen kommen.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

Mit freundlichen Grüßen,"
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
292文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
657円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
suschen27 suschen27
Standard
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
相談する