Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] "Thank you for your message. As described in the item description please wait...
翻訳依頼文
"Thank you for your message.
As described in the item description please wait until the period of the 7th -22nd.
In some cases, there is a possibility that the item may take longer depending on the customs and shipping situation of each country etc.
Thank you for your cooperation.
Best Regards,"
As described in the item description please wait until the period of the 7th -22nd.
In some cases, there is a possibility that the item may take longer depending on the customs and shipping situation of each country etc.
Thank you for your cooperation.
Best Regards,"
suschen27
さんによる翻訳
"Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wie auch in der Produktbeschreibung bereits erwähnt, möchten wir Sie bitten bis zum 7. ~ 22. zu warten.
In manchen Fällen kann es aufgrund der Zollbearbeitung oder der Versandsituation des Empfängerlandes zu Verzögerungen kommen.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen,"
Wie auch in der Produktbeschreibung bereits erwähnt, möchten wir Sie bitten bis zum 7. ~ 22. zu warten.
In manchen Fällen kann es aufgrund der Zollbearbeitung oder der Versandsituation des Empfängerlandes zu Verzögerungen kommen.
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Mit freundlichen Grüßen,"