Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 8/14(木)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~from a-nation~」 7/5(土...

翻訳依頼文
Asia Progressオフィシャルサイトはこちら
【URL】http://www.asia-progress2014.com/

日程:2014/8/14(木)
開場16:00 / 開演17:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
出演アーティスト:AAA(日)/ Da-iCE(日)/ FUTURE BOYZ(日) / Lead(日)/ROOT FIVE(日) / SOLIDEMO(日)/TEAM H(韓)/ U-KISS(韓)/Wilber Pan(台)/w-inds.(日)
mredo さんによる翻訳
This way to Asia Progress Official Site
【URL】http://www.asia-progress2014.com/

Schedule:2014/8/14(Thursday)
Opens16:00 / begins17:00
Hall:Tokyo - National Yoyogi Stadium
Stage Performers:AAA(Japan)/ Da-iCE(Japan)/ FUTURE BOYZ(Japan) / Lead(Japan)/ROOT FIVE(Sun) / SOLIDEMO(Japan)/TEAM H(Korea)/ U-KISS(Korea)/Wilber Pan(Tiwan)/w-inds.(Japan)
spdr
spdrさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,530円
翻訳時間
16分
フリーランサー
mredo mredo
Starter (High)
フリーランサー
spdr spdr
Starter
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...