Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンでの販売は始めたばかりですが、お客様第一で販売に取り組んでいます。それが、自身の販売実績向上につながると思っています。 今後も、仕入、販売、発送、...

翻訳依頼文
アマゾンでの販売は始めたばかりですが、お客様第一で販売に取り組んでいます。それが、自身の販売実績向上につながると思っています。
今後も、仕入、販売、発送、発送後のサポートまで全てにおいて、お客様のことを何より重視して販売をしていきます。
fujisawa_2014 さんによる翻訳
I have just started selling products at Amazon, but I am working with the customer as my priority. I am sure that this will reflect on my sales performance.
In the future, I intend to continue giving priority to the customer, from the acquisition, sale, shipping to the after shipping support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
13分
フリーランサー
fujisawa_2014 fujisawa_2014
Starter (High)
エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。