Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ふわっふわパンダのくすっと笑えるかわいいステッカーが登場!泣いたり笑ったりぼーっとしたり。キュートなパンダの癒しコミュニケーションを楽しんでね〜♪ ペン...

翻訳依頼文
ふわっふわパンダのくすっと笑えるかわいいステッカーが登場!泣いたり笑ったりぼーっとしたり。キュートなパンダの癒しコミュニケーションを楽しんでね〜♪

ペンギンとあざらしの仲良しコンビがステッカーになったよ〜♪遊んだり、ふざけあったり、ふたりはいつでも仲良し!ほのぼのコミュニケーション始めよう☆

ハッピーハロウィーン♪かわいいハムくんがあなたの為にトリック or トリート?おばけなのに全然コワくない彼と一緒にコスプレもトークも楽しんじゃおう☆
h-gruenberg さんによる翻訳
This new cuddly fluffy panda bear sticker which is just released tickles you with his charm! Watch him cry, smile and day dream! Enjoy cute and carefree way of his communication!

2 best friend penguin and seal became a sticker! They always have fun playing and goofing around together!
Let's start heartwarming communication!

Happy Halloween! Cutie Mr. Ham Ham will do trick or treat for you! Enjoy a talk and dressing-up with him who supposes to be a goast but nobody's afraid of!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...