Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 必要ならご返金を約束しますので,荷物をお受け取りになりましたら,支払いをぜひともお願いします。それらの時計は,わたしの給料の3ヶ月分にあたり,もしprem...

翻訳依頼文
As I promised the money back. I am asking you once you get the parcel, please pay again. These watches cost me 3 month pay and no insurance I would not get if the premise did not come. I hope you understand me and do not cheat. This is a very large sum of money for me I'm already a month in a terrible state because of this situation.

alexg さんによる翻訳
必要ならご返金を約束しますので,荷物をお受け取りになりましたら,支払いをぜひともお願いします。それらの時計は,わたしの給料の3ヶ月分にあたり,もしpremise がこなければ,何も手に入りません。ご理解をお願いします。どうぞ,不正をなさらないでください。今回の問題で,わたしはすでに一月程大変な状況にあり,このお金はわたしにとってとても大きな金額です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
335文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
754.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
alexg alexg
Starter